Sangucheria Peruana
Fait maison à partir de produits locaux
Home-made from local products
Toutes nos viandes proviennent d'éleveurs qui prennent soin de leurs animaux comme nous prenons soin de nos plats.
Notre pain est fabriqué chaque matin avec passion et amour par un artisan boulanger.
All ours meats come from farmers that take care of their animals as we take care of our dishes.
Our bread is made every morning with passion and love by an artisan bakery.

10% discount
GLOSSAIRE
CANCHA
Maïs frit très populaire au Pérou, de la variété chulpi.
English: Fried corn very popular in Peru, from the chulpi variety.
LECHE DE TIGRE
Jus de citron mixé avec fumet de poisson, poisson cru, coriandre, oignon et aji.
English: Lemon juice blended with fish stock, raw fish, cilantro, onion, and ají.
CRIOLLA
Mélange frais d'oignons, coriandre, citron et piment.
English: Fresh mix of onions, cilantro, lemon, and chili.
AJI (Piment - Pepers):
Panca, Amarillo, Rocoto.. du plus doux au plus intense.
English: Panca, Amarillo, Rocoto… from the mildest to the most intense.
ENTRÉES
Entradas - Starters - Закуски - 前菜 - 前菜
Ailes de poulet BBQ chifa
Ailes de poulet croustillantes avec sauce BBQ Chifa, ail et gingembre, légèrement épicées.
Español: Alitas de pollo crujientes con salsa BBQ chifa, ajo y jengibre, ligeramente picantes.
English: Crispy chicken wings with Chifa BBQ sauce, garlic, and ginger, lightly spicy.
Русский: Куриные крылья BBQ Чифа – Хрустящие куриные крылья с соусом Чифа BBQ, чесноком и имбирем – слегка острые.
中文: 奇法风味烧烤鸡翅 – 酥脆鸡翅搭配奇法BBQ酱、蒜和姜 微微辛辣.
日本語: チファ風BBQチキンウィング – チファBBQソース、にんにく、生姜で和えたカリッと揚げたチキンウィング – ほのかにスパイシー.
7€
Empanadas de pollo
Poulet rôti au charbon de bois, sauce ají de gallina.
Español: Pollo asado al carbón, salsa ají de gallina.
English: Charcoal-roasted chicken with ají de gallina sauce.
Русский: Куриные эмпанадас – Курица, запечённая на углях, с соусом ají de gallina.
中文: 鸡肉馅饼 – 木炭烤鸡搭配aji de gallina酱.
日本語: チキン・エンパナーダ – 炭火で焼いたチキンにアヒ・デ・ガリナソースを添えて.
13€
Ceviche clasico
Dorade, patate douce, oignon rouge, cancha, coriandre et leche de tigre.
Español: Dorada, batata, cebolla roja, cancha, cilantro y leche de tigre.
English: Sea bream, sweet potato, red onion, toasted corn, cilantro, and tiger’s milk.
Русский: Классическое севиче – Дорада, сладкий картофель, красный лук, жареная кукуруза, кинза и тигровое молоко.
中文: 经典酸橘汁腌鱼 – 鲷鱼、甘薯、红洋葱、烤玉米、香菜和虎奶汁.
日本語: クラシックセビチェ – ドラド(シーバス)、スイートポテト、赤玉ねぎ、トーストコーン、コリアンダー、レチェ・デ・ティグレ.
19€
Causa Con Amor
Plat traditionnel péruvien à base de pommes de terre assaisonnées au citron vert et ají amarillo, garni de poulet, avocat et mayonnaise.
Español: Plato tradicional peruano a base de papas sazonadas con limón y ají amarillo, relleno de pollo, aguacate y mayonesa.
English: Traditional Peruvian dish made with potatoes seasoned with lime and ají amarillo, topped with chicken, avocado, and mayonnaise.
Русский: Кауза Кон Амор – Традиционное перуанское блюдо на основе картофеля, приправленного лаймом и ají amarillo, с курицей, авокадо и майонезом.
中文: Causa Con Amor – 传统秘鲁菜,以土豆为主料,用青柠和ají amarillo调味,配上鸡肉、牛油果和蛋黄酱.
日本語: カウサ・コン・アモール – ライムとají amarilloで味付けしたジャガイモをベースに、チキン、アボカド、マヨネーズをトッピングした伝統的なペルー料理.
13€
Tartar de saumon acevichado
Galette croustillante au saumon mariné, sauce acevichada et légumes croquants.
Español: Tortita crujiente con salmón marinado, salsa de ceviche y vegetales crocantes.
English: Crispy cake with marinated salmon, ceviche sauce, and crunchy vegetables.
Русский: Тартар из лосося в стиле севиче – Хрустящая котлета с маринованным лососем, соусом севиче и свежими овощами.
中文: 酸橘汁腌制风味三文鱼塔塔 – 脆皮馅饼搭配腌制三文鱼、酸橘汁酱及脆蔬菜.
日本語: セビチェ風サーモンタルタル – マリネサーモンのカリカリケーキ、セビチェソースとシャキシャキ野菜添え.
14€
Calamares
Calamars frits à la farine de pois chiches, crème de rocoto et chimichurri.
Español: Calamares fritos en harina de garbanzo, crema de rocoto y chimichurri.
English: Fried Squidwith chickpea flour, rocoto cream, and chimichurri.
Русский: Кальмары – Жареные кальмары в нутовой муке, с кремом из рокото и чимичурри.
中文: 鱿鱼圈 – 鹰嘴豆粉裹鱿鱼,搭配rocoto奶油和chimichurri.
日本語: イカ – ヒヨコ豆粉で揚げたイカ、ロコトクリームとチミチュリソース添え.
9€
Anticucho criollo
Brochettes de cœur de bœuf marinées à la sauce anticuchera et sauce Apu.
Español: Brochetas de corazón de res marinadas en salsa anticuchera y salsa Apu.
English: Beef heart skewers marinated in anticuchera sauce and Apu sauce.
Русский: Антикучо криольо – Шампуры с говяжьим сердцем, маринованные в соусе антикучеро и соусе Апу.
中文: 克里奥尔牛心串 – 牛心串,腌制于anticuchera酱和Apu酱.
日本語: クリオーリョ・アンティクーチョ – アンティクチェラソースとアプソースでマリネした牛のハートの串焼き.
8€
Piments de padrón avec crème de yaourt citronnée et sel aux épices.
Español: Pimientos de padrón con crema de yogur y limón, y sal especiada.
English: Padrón peppers with lemon-yogurt cream and spiced salt.
Русский: Пимиентос де Падрон – Перцы Падрон с лимонно-йогуртовым кремом и пряной солью.
中文: 帕德龙辣椒 – 带柠檬酸奶酱和香料盐的帕德龙辣椒.
日本語: パドロンペッパー – レモンヨーグルトクリームとスパイス塩を添えたパドロンペッパー.
9€
Poulpe grillé Anticuchero
Poulpe grillé mariné à la sauce anticuchera, avec choclo et pomme de terre.
Español: Pulpo a la parrilla marinado en salsa anticuchera, con choclo y papa.
English: Grilled octopus marinated in anticuchera sauce, with corn and potato.
Русский: Грильованный осьминог Антикучеро – Грильованный осьминог, маринованный в соусе антикучеро, с початком кукурузы и картофелем.
中文: 烤章鱼 Anticuchero – 用anticuchera酱腌制的烤章鱼,搭配玉米和土豆.
日本語: グリルド・タコ・アンティクチェロ – アンティクチェロソースでマリネしたグリルタコ、チョクロ(トウモロコシ)とジャガイモ添え.
19€
Croquettes Péruviennes
Croquettes de poulet crémeuses dans une sauce au ají amarillo et huacatay, avec fromage et noix de pécan.
Español: Croquetas de pollo cremosas en salsa de ají amarillo y huacatay, con queso y nuez de pecana.
English: Creamy chicken croquettes in a sauce of ají amarillo and huacatay, with cheese and pecan nuts.
Русский: Перуанские крокеты – Кремовые крокеты из курицы с соусом из ají amarillo и хуакатаи, с сыром и пекановыми орехами.
中文: 秘鲁炸饼 – 奶油鸡肉炸饼搭配ají amarillo和huacatay酱,配以奶酪和山核桃.
日本語: ペルー風クロケット – アヒ・アマリロとフアカタイソースで和えたクリーミーチキンクロケット、チーズとピーカンナッツ添え.
9€
Papas a la huancahina
Pommes de terre avec sauce huancahina, fromage et œuf.
Español: Papas con salsa huancahina, queso y huevo.
English: Potatoes with huancahina sauce, cheese, and egg.
Русский: Папас а ла уанкахина – Картофель с соусом уанкахина, сыром и яйцом.
中文: Huancahina土豆 – 土豆配huancahina酱、奶酪和鸡蛋.
日本語: ワンカヒナ・ポテト – ワンカヒナソース、チーズ、卵を添えたポテト.
8€
Sanguches
Burger péruvien - Hamburguesa peruana - Peruvian Burger - Перуанский бургер - 秘鲁汉堡 - ペルー風バーガー
Pollo a la brasa
Poulet mariné aux épices, grillé au charbon, servi avec salade et sauce Apu.
Español: Pollo marinado con especias, asado al carbón, con ensalada y salsa Apu.
English: Marinated chicken with spices, charcoal-grilled, served with salad and Apu sauce.
Русский: Полло а ла браса – Маринованная курица с пряностями, приготовленная на углях, с салатом и соусом Apu.
中文: Pollo a la Brasa – 腌制鸡肉配香料,炭火烤制,配沙拉和Apu酱.
日本語: ポジョ・ア・ラ・ブラサ – スパイスでマリネした鶏肉を炭火でグリル、サラダとApuソース添え.
13€
Cebichero
Poisson frit, sauce cebichera, chips de banane plantain et oignon rouge.
Español: Pescado frito, salsa cebichera, chips de plátano macho y cebolla roja.
English: Fried fish with cebiche sauce, plantain chips, and red onion.
Русский: Себичеро – Жареная рыба с соусом для севиче, чипсы из плантана и красный лук.
中文: Cebichero – 炸鱼搭配cebiche酱、炸大蕉片及红洋葱.
日本語: セビチェロ – 揚げた魚、セビチェソース、プランテンチップス、赤玉ねぎ添え.
14€
Chicharrón
Poitrine de porc fermier confite, salade criolla et patate douce frite.
Español: Pechuga de cerdo confitada, ensalada criolla y batata frita.
English: Farmhouse pork belly confit, criolla salad, and fried sweet potato.
Русский: Чичаррон – Конфит из свиной грудинки, креольский салат и жареный батат.
中文: Chicharrón – 猪胸肉慢炖配克里奥拉沙拉和炸甘薯.
日本語: チチャロン – 農家産豚バラ肉のコンフィ、クリオーラサラダ、フライドスイートポテト添え.
15€
Salchicha huachana
Saucisse huachana, un saucisson épicé et savoureux, accompagnée d'œufs brouillés.
Español: Salchicha huachana, un embutido picante y sabroso, acompañado de huevos revueltos.
English: Spicy and flavorful huachana sausage served with scrambled eggs.
Русский: Сальчича уачана – Острая и вкусная колбаска уачана, подающаяся с яичницей-болтуньей.
中文: Salchicha huachana – 胡阿查纳香肠,香辣美味,配炒蛋.
日本語: ワチャナソーセージ – スパイシーで風味豊かなワチャナソーセージ、スクランブルエッグ添え.
12€
Lomo a lo pobre
Bœuf sauté au wok avec tomate, oignon rouge, sauce soja, coriandre, banane plantain et œuf frit.
Español: Carne de res salteada en wok con tomate, cebolla roja, salsa de soja, cilantro, plátano macho y huevo frito.
English: Stir-fried beef in a wok with tomato, red onion, soy sauce, cilantro, plantain, and a fried egg.
Русский: Ломо а ло похребе – Говядина, обжаренная в воке с томатом, красным луком, соевым соусом, кинзой, плантаном и жареным яйцом.
中文: Lomo a lo pobre – 炒牛肉配番茄、红洋葱、酱油、香菜、炸大蕉及煎蛋.
日本語: ロモ・ア・ロ・ポブレ – ワックで炒めた牛肉、トマト、赤玉ねぎ、醤油、コリアンダー、プランテン、フライドエッグ添え.
18€
Conquistador
Calamars frits, piments de padrón et mayonnaise aux tomates.
Español: Calamares fritos, pimientos de padrón y mayonesa de tomate.
English: Fried squid, padrón peppers, and tomato mayonnaise.
Русский: Конкистадор – Жареные кальмары, перцы Падрон и томатный майонез.
中文: Conquistador – 炸鱿鱼,帕德龙辣椒,番茄蛋黄酱.
日本語: コンキスタドール – 揚げイカ、パドロンペッパー、トマトマヨネーズ添え.
15€
Sanguche péruvien à l'avocat
Sandwich péruvien avec avocat, œuf fermier coulant, fromage et pickles de jalapeño.
Español: Sándwich peruano con aguacate, huevo de granja con yema líquida, queso y encurtidos de jalapeño.
English: Peruvian sandwich with avocado, farm egg with runny yolk, cheese, and jalapeño pickles.
Русский: Перуанский сэндвич с авокадо – Сэндвич с авокадо, яйцом с жидким желтком, сыром и маринованными халапеньо.
中文: 秘鲁鳄梨三明治 – 三明治配鳄梨、农家蛋(蛋黄流动)、奶酪和墨西哥辣椒泡菜.
日本語: ペルー風アボカドサンドイッチ – アボカド、とろける農家卵、チーズ、ハラペーニョピクルスのサンドイッチ.
14€
Garnitures
Guarniciones - Sides - Гарниры - 配菜 - 付け合わせ
Papas fritas
Papas fritas – Pommes de terre frites à double cuisson, avec sel spécial et sauce Apu.
Español: Papas fritas – Papas fritas de doble cocción, con sal especial y salsa Apu.
English: French Fries – Twice-fried potatoes with special salt and Apu sauce.
Русский: Картофель фри – Дважды жареный картофель с особой солью и соусом Apu.
中文: Papas fritas – 土豆双重油炸,配特制盐和Apu酱.
日本語: フライドポテト – 二度揚げしたポテト、特製塩とApuソース添え.
5€
Camote asado
Camote asado – Patate douce rôtie cuite au charbon de bois.
Español: Camote asado – Batata asada, cocida al carbón.
English: Roasted Sweet Potato – Sweet potato roasted over charcoal.
Русский: Камоте асадо – Запечённый батат, приготовленный на углях.
中文: Camote asado – 甘薯烤制,用木炭烤制.
日本語: カモテ・アサド – 炭火で焼いたスイートポテト.
5€
Choclo rôti au fromage
Choclo rôti au fromage – Maïs blanc péruvien rôti au charbon, avec fromage frais et chalaquita.
Español: Choclo asado con queso – Maíz blanco peruano asado al carbón, con queso fresco y chalaquita.
English: Roasted Corn with Cheese – Peruvian white corn roasted over charcoal, served with fresh cheese and chalaquita.
Русский: Чокло, rôti au fromage – Перуанская белая кукуруза, запечённая на углях с свежим сыром и chalaquita.
中文: Choclo rôti au fromage – 秘鲁白玉米炭火烤制,配新鲜奶酪和chalaquita.
日本語: チョクロ・ロティ・オ・フロマージュ – 炭火で焼いたペルーの白玉米、新鮮なチーズ、チャラキータ添え.
7€
Yuca frita
Manioc smash frit, accompagné de sauce rocoto.
Español: Yuca frita – Yuca machacada y frita, con salsa de rocoto.
English: Fried Cassava – Smashed and fried cassava served with rocoto sauce.
Русский: Юка фрита – Раздавленная и жареная маниока с соусом из рокото.
中文: Yuca frita – 捣碎后油炸的木薯,搭配rocoto酱.
日本語: ユカ・フリタ – つぶして揚げたキャッサバ、ロコトソース添え.
6,5€
Patacon
Patacon – Banane plantain frite, relevée d'une fleur de sel et accompagnée de chalaquita à l'ananas fumé.
Español: Patacón – Plátano macho frito, con flor de sal y chalaquita de piña ahumada.
English: Patacon – Fried plantain seasoned with fleur de sel, served with smoked pineapple chalaquita.
Русский: Патаон – Жареный плантан с флёр-де-соль и chalaquita из копчёного ананаса.
中文: Patacon – 炸大蕉,撒上海盐,配烟熏菠萝chalaquita.
日本語: パタコン – 揚げたプランテン、フルール・ド・セルと燻製パイナップルのチャラキータ添え.
6,5€
Plats
Platos - Dishes - Блюда - 主菜 - 料理
Ají De Gallina
Poulet effiloché dans une sauce crémeuse au piment ají amarillo, avec fromage, noix de pécan et riz blanc.
Español: Pollo deshilachado en salsa cremosa de ají amarillo, con queso, nuez de pecana y arroz blanco.
English: Shredded chicken in a creamy ají amarillo pepper sauce with cheese, pecan nuts, and white rice.
Русский: Ахи де Галлина – Рваная курица в кремовом соусе из перца ají amarillo с сыром, пеканом и белым рисом.
中文: Ají De Gallina – 撕碎的鸡肉搭配奶油状ají amarillo椒酱、奶酪、山核桃和白米.
日本語: アヒ・デ・ガリーナ – クリーミーなアヒ・アマリロペッパーソースで和えたほぐし鶏、チーズ、ピーカンナッツ、白米添え.

26€
Anticucho peruvian
Brochettes de cœur de bœuf, accompagnées de pommes de terre fondantes, chimichurri, sauce ají et huacatay.
Español: Brochetas de corazón de res con papa dorada, chimichurri, salsa de ají y huacatay.
English: Beef heart skewers with tender potatoes, chimichurri, ají sauce, and huacatay.
Русский: Перуанский Антикучо – Шампуры с говяжьим сердцем, с нежным картофелем, чимичурри, соусом ají и хуакатаи.
中文: Peruvian Anticucho – 牛心串配绵软土豆、chimichurri、ají酱及huacatay.
日本語: ペルー風アンティクーチョ – 牛のハート串、ホクホクポテト、チミチュリ、アヒソース、フアカタイ添え.
26€
Ceviche de carretilla
Dorade, calamar frit, banane plantain, patate douce, oignon rouge, cancha et leche de tigre au rocoto.
Español: Dorada, calamar frito, plátano macho, batata, cebolla roja, cancha y leche de tigre con rocoto.
English: Sea bream, fried squid, plantain, sweet potato, red onion, toasted corn, and tiger’s milk with rocoto.
Русский: Севиче де карретилья – Дорада, жареный кальмар, плантан, сладкий картофель, красный лук, тостированная кукуруза и тигровое молоко с рокото.
中文: Ceviche de carretilla – 鲷鱼、炸鱿鱼、青香蕉、甘薯、红洋葱、烤玉米和用rocoto调制的虎奶汁.
日本語: カレティージャ・セビチェ – ドラド(シーバス)、揚げイカ、プランテン、スイートポテト、赤玉ねぎ、トーストコーン、ロコト風レチェ・デ・ティグレ.

30€
Ceviche mixto
Dorade, calamars, poulpe, crevettes, patate douce, oignon rouge, cancha et leche de tigre.
Español: Dorada, calamares, pulpo, camarones, batata, cebolla roja, cancha y leche de tigre.
English: Sea bream, squid, octopus, shrimp, sweet potato, red onion, toasted corn, and tiger’s milk.
Русский: Смешанное севиче – Дорада, кальмары, осьминог, креветки, сладкий картофель, красный лук, тостированная кукуруза и тигровое молоко.
中文: Ceviche mixto – 鲷鱼、鱿鱼、章鱼、虾、甘薯、红洋葱、烤玉米和虎奶汁.
日本語: ミックス・セビチェ – ドラド(シーバス)、イカ、タコ、エビ、スイートポテト、赤玉ねぎ、トーストコーン、レチェ・デ・ティグレ.
39€
Lomo saltado
Filet de bœuf sauté au wok avec tomate, oignon rouge, sauce soja, coriandre, riz péruvien et frites maison. (Option a lo pobre)
Español: Filete de res salteado en wok con tomate, cebolla roja, salsa de soja, cilantro, arroz peruano y papas fritas caseras. (Opción a lo pobre)
English: Stir-fried beef filet in a wok with tomato, red onion, soy sauce, cilantro, Peruvian rice, and homemade fries. (Optional a lo pobre)
Русский: Ломо солтадо – Говяжий филе, обжаренный в воке с томатом, красным луком, соевым соусом, кинзой, перуанским рисом и домашними картофелем фри. (Опционально «a lo pobre»)
中文: Lomo Saltado – 炒牛里脊配番茄、红洋葱、酱油、香菜、秘鲁米饭和自制炸薯条。(可选 a lo pobre)
日本語: ロモ・サルタード – 牛フィレ肉を炒め、トマト、赤玉ねぎ、醤油、コリアンダー、ペルーの米、手作りフライドポテトを添えた料理。(オプション:a lo pobre)

30€
Pollo saltado
Poulet sauté au wok avec tomate, oignon rouge, sauce soja, coriandre, riz péruvien et frites maison.
Español: Pollo salteado en wok con tomate, cebolla roja, salsa de soja, cilantro, arroz peruano y papas fritas caseras.
English: Stir-fried chicken in a wok with tomato, red onion, soy sauce, cilantro, Peruvian rice, and homemade fries.
Русский: Полло солтадо – Курица, обжаренная в воке с томатом, красным луком, соевым соусом, кинзой, перуанским рисом и домашним картофелем фри.
中文: Pollo Saltado – 炒鸡肉配番茄、红洋葱、酱油、香菜、秘鲁米饭和自制炸薯条.
日本語: ポジョ・サルタード – 鶏肉を炒め、トマト、赤玉ねぎ、醤油、コリアンダー、ペルーの米、手作りフライドポテトを添えた料理.
25€
Tallarin huancaina
Pâtes péruviennes crémeuses à l'ají amarillo, accompagnées de lomo saltado (filet de bœuf sauté au wok).
Español: Pasta peruana cremosa con ají amarillo, acompañada de lomo saltado (filete de res salteado en wok).
English: Creamy Peruvian noodles with ají amarillo, served with lomo saltado (stir-fried beef filet in a wok).
Русский: Тальярин уанкайна – Перуанская кремовая паста с ají amarillo, подаваемая с ломо солтадо (говяжий филе, обжаренный в воке).
中文: Tallarin huancaina – 秘鲁奶油面条配ají amarillo,搭配Lomo Saltado(炒牛里脊).
日本語: タリアリン・ワンカイナ – クリーミーなペルー風ヌードルにアヒ・アマリロを加え、ロモ・サルタード(牛フィレの炒め物)とともに提供.
30€
Jalea Mixta
Friture de fruits de mer (poisson, calamars, crevettes), manioc frit et salade créola.
Español: Fritura de mariscos (pescado, calamares, camarones), yuca frita y ensalada criolla.
English: Mixed seafood fritters (fish, squid, shrimp), fried cassava, and criolla salad.
Русский: Халия Микста – Морепродукты (рыба, кальмары, креветки) во фритюре, жареный маниок и креольский салат.
中文: Jalea Mixta – 海鲜炸物(鱼、鱿鱼、虾),炸木薯和克里奥拉沙拉.
日本語: ミックス・ハレア – シーフードのフリッター(魚、イカ、エビ)、揚げキャッサバ、クリオーラサラダ添え.
29€
Arroz con pato
Canard confit aux épices andines et riz vert à la coriandre. (pour deux personnes)
Español: Pato confitado con especias andinas y arroz verde al cilantro. (para dos personas)
English: Duck confit with Andean spices and green cilantro rice. (for two people)
Русский: Арроз кон пато – Утка, confit с андинскими специями и зелёным рисом с кинзой. (на двоих)
中文: Arroz con pato – 鸭肉慢炖搭配安第斯香料和青香菜米饭。(供两人享用)
日本語: アロス・コン・パト – アンデスのスパイスでコンフィしたダックとグリーンコリアンダーライス。(2名様用)
50€
Arroz chaufa
Riz sauté au wok avec la protéine de votre choix (poulet, porc ou poisson) et sauce nikkei.
Español: Arroz salteado en wok con la proteína de tu elección (pollo, cerdo o pescado) y salsa nikkei.
English: Wok-fried rice with your choice of protein (chicken, pork, or fish) and Nikkei sauce.
Русский: Арроз чауфа – Жареный в воке рис с белком на votre choix (курица, свинина или рыба) et соусом Никкей.
中文: Arroz chaufa – 炒米饭搭配您选择的蛋白质(鸡肉、猪肉或鱼)和Nikkei酱.
日本語: アロス・チャウファ – 鶏肉、豚肉または魚から選べるタンパク質とニッケイソースを添えた炒めご飯.
26€
SUGGESTIONS DU CHEF
SUGERENCIAS DEL CHEF - CHEF'S SUGGESTIONS - Рекомендации Шефа - 主厨推荐 - シェフのおすすめ
(Servi avec un accompagnement de votre choix)
(Servido con una guarnición de su elección) - (Served with a side of your choice) - (Подаются с гарниром по вашему выбору) - 配有您选择的配菜) -(お好きなサイドディッシュ付き)
Daurade à la plancha (400g)
Daurade à la plancha (400g)
Español: Dorada a la plancha (400g)
English: Grilled Sea Bream on the Plancha (400g)
Русский: Дорада на планче (400г)
中文: 平底锅煎鲷鱼 (400克)
日本語: プランチャ調理のドラド (400g)

38€
Filet bœuf (Eu. Angus 250g)
Filet de bœuf (Eu. Angus, 250g)
Español: Filete de res (Eu. Angus, 250g)
English: Beef Fillet (Eu. Angus, 250g)
Русский: Филе говядины (Европейский Ангус, 250г)
中文: 牛肉菲力 (欧安格斯, 250克)
日本語: ビーフフィレ (欧州アンガス, 250g)

38€
Chicharrón de porc (250g)
Chicharrón de porc (250g)
Español: Chicharrón de cerdo (250g)
English: Pork Chicharrón (250g)
Русский: Чичаррон из свинины (250г)
中文: 猪肉脆皮炸肉 (250克)
日本語: チチャロン・デ・ポルコ (250g)

28€
Poulet rôti à la péruvienne (1/2 poulet rôti)
Poulet rôti à la péruvienne (1/2 poulet rôti)
Español: Pollo asado a la peruana (1/2 pollo asado)
English: Peruvian Roast Chicken (Half a Roast Chicken)
Русский: Перуанская жареная курица (половина жареной курицы)
中文: 秘鲁风味烤鸡(半只烤鸡)
日本語: ペルー風ローストチキン(1/2ローストチキン)

36€
Desserts
Postres - Desserts - Десерты - 甜点 - デザート
Peruvian cheesecake
Tarte au maïs, fromage et chocolat blanc, crémeuse et fondante.
Español: Tarta de maíz, queso y chocolate blanco, cremosa y suave.
English: Corn-based tart with cheese and white chocolate, creamy and melt-in-your-mouth.
Русский: Перуанский чизкейк – Пирог из кукурузы, сыра и белого шоколада, нежный и тающий во рту.
中文: 秘鲁风味芝士蛋糕 – 由玉米、奶酪和白巧克力制成,口感顺滑、入口即化.
日本語: ペルー風チーズケーキ – トウモロコシ、チーズ、ホワイトチョコレートを使ったクリーミーでとろけるようなタルト.

13€
Alfajores de manjar blanco
Cookie léger à la fécule de maïs, dulce de leche, pomme verte.
Español: Galleta ligera con maicena, dulce de leche y manzana verde.
English: Light cornstarch-based cookie with dulce de leche and green apple.
Русский: Альфахорес де манхар бланко – Лёгкое печенье на кукурузном крахмале с дульсе де лече и зелёным яблоком.
中文: Alfajores de manjar blanco – 轻盈的玉米淀粉饼干,夹有牛奶焦糖和青苹果.
日本語: アルファホレス・デ・マンハル・ブランコ – コーンスターチで作った軽いクッキーにドゥルセ・デ・レチェと青りんごを挟んだお菓子.

8€
Chocolate cake
Tarte au chocolat péruvien 70% bio, avec une pâte croustillante.
Español: Tarta de chocolate peruano 70% orgánico, con base crujiente.
English: 70% organic Peruvian chocolate tart with a crispy crust.
Русский: Торта де шоколате перуано – Торт с 70% органическим перуанским шоколадом и хрустящей основой.
中文: 秘鲁巧克力挞 – 采用70%有机秘鲁巧克力制成,饼底酥脆.
日本語: ペルー産チョコレートタルト – 70%オーガニックのペルー産チョコレートを使用したサクサク生地のタルト.

9€
Tres leches
Gâteau moelleux, crème fouettée et cannelle.
Español: Bizcocho suave con crema batida y canela.
English: Soft sponge cake with whipped cream and cinnamon.
Русский: Трес лечес – Нежный бисквит со взбитыми сливками и корицей.
中文: Tres leches – 口感松软的蛋糕,配打发奶油和肉桂.
日本語: トレス・レチェ – ふんわりスポンジケーキにホイップクリームとシナモンを添えたお菓子.
9€
Crémeux de lucuma et chocolat
Gâteau crémeux de lucuma, chocolat, vanille et algarrobina.
Español: Pastel cremoso de lúcuma, chocolate, vainilla y algarrobina.
English: Creamy lucuma cake with chocolate, vanilla, and algarrobina.
Русский: Кремовый десерт из люкумы и шоколада – Торт с люкумой, шоколадом, ванилью и алгарробиной.
中文: 鲁库马巧克力慕斯 – 鲁库马与巧克力、香草及algarrobina制成的奶油蛋糕.
日本語: ルクマとチョコレートのクリーミーデザート – ルクマ、チョコレート、バニラ、アルガロビナを使ったクリーミーなケーキ.
10€
Torta de arroz con leche
Gâteau crémeux de riz, maïs violet et fruits secs.
Español: Pastel cremoso de arroz con maíz morado y frutos secos.
English: Creamy rice cake with purple corn and dried fruits.
Русский: Торта де аррос кон лече – Кремовый рисовый торт с фиолетовой кукурузой и сухофруктами.
中文: 米饭蛋糕 – 奶油质地的米蛋糕,配紫玉米和干果.
日本語: トルタ・デ・アロス・コン・レチェ – クリーミーなライスケーキに紫とうもろこしとドライフルーツを使用.
12€
Softs
Refrescos - Soft Drinks - Безалкогольные напитки - 软饮 - ソフトドリンク
Chicha morada
Boisson péruvienne fraîche à base de maïs violet et infusion de fruits.
Español: Bebida peruana fresca hecha de maíz morado e infusión de frutas.
English: Refreshing Peruvian drink made from purple corn and a fruit infusion.
Русский: Чича морада – Освежающий перуанский напиток из фиолетовой кукурузы и фруктового настоя.
中文: Chicha morada – 由紫玉米和水果浸泡制成的清爽秘鲁饮品.
日本語: チチャ・モラーダ – 紫トウモロコシとフルーツの抽出液で作るペルーのさわやかな飲み物.
5€
Cola maison BIO
Soda naturel infusé aux épices exotiques.
Español: Refresco natural infusionado con especias exóticas.
English: Natural soda infused with exotic spices.
Русский: Органическая домашняя кола – Натуральный газированный напиток с экзотическими специями.
中文: 有机自制可乐 – 天然苏打水并注入异国香料的饮品.
日本語: オーガニック自家製コーラ – エキゾチックなスパイスを使用したナチュラルソーダ.

4€
Limonada BIO
Limonade maison aux écorces de citron.
Español: Limonada casera con cáscaras de limón.
English: Homemade lemonade with lemon zest.
Русский: Органический лимонад – Домашний лимонад с лимонной цедрой.
中文: 有机柠檬水 – 使用柠檬皮制成的自制柠檬水.
日本語: オーガニック・レモネード – レモンの皮を使った自家製レモネード.

4€
Jus maison de fruits frais
Jugo casero de frutas frescas – Homemade Fresh Fruit Juice – Свежевыжатый домашний сок – 自制新鲜果汁 – 自家製フレッシュフルーツジュース –
Mangue, orange, melon
  • Español: Mango, naranja, melón
  • English: Mango, orange, melon
  • Русский: Манго, апельсин, дыня
  • 中文: 芒果、橙子、香瓜
  • 日本語: マンゴー、オレンジ、メロン
Maracuya (fruit de la passion), banane, ananas
  • Español: Maracuyá (fruta de la pasión), plátano, piña
  • English: Passion fruit, banana, pineapple
  • Русский: Маракуйя, банан, ананас
  • 中文: 百香果、香蕉、菠萝
  • 日本語: パッションフルーツ、バナナ、パイナップル
Myrtilles péruviennes, raisins noirs
  • Español: Arándanos peruanos, uvas negras
  • English: Peruvian blueberries, black grapes
  • Русский: Перуанская черника, чёрный виноград
  • 中文: 秘鲁蓝莓、黑葡萄
  • 日本語: ペルー産ブルーベリー、黒ブドウ
Gingembre, pomme verte, citron, concombre, céleri, persil (détox)
  • Español: Jengibre, manzana verde, limón, pepino, apio, perejil (desintoxicante)
  • English: Ginger, green apple, lemon, cucumber, celery, parsley (detox)
  • Русский: Имбирь, зелёное яблоко, лимон, огурец, сельдерей, петрушка (детокс)
  • 中文: 姜、青苹果、柠檬、黄瓜、芹菜、欧芹(排毒)
  • 日本語: ショウガ、青りんご、レモン、キュウリ、セロリ、パセリ(デトックス)

7€
35 rue Bergère, 75009, Paris
35 rue Bergère, 75009, Paris